ein Bild

Volcanos/Volcan

In 1968 and 1993, the Arenal Volcano's activity increased significantly with almost daily explosions of rock and lava. Today, colossal lava rocks, that were spewed over the landscape, can be seen throughout the area. The grumbling of its inner activity can be heard almost every day and, at night, you can actually witness the spectacular liquid lava trail from the cone and see its explosions.

The volcano not only provides the region with its name, it has also formed the area and continues to dominate the landscape, at least visually.

At night, it is even more fascinating, and dramatic as the red hot rocks bounce down the slopes at up to 200 km/h. Lava flows out of the crater and, when it is raining, ends in a cloud of steam.

Estimated to be less than 3,000 years old, Arenal is a geologically young volcano. During the various cycles of its life activity has been characterized by an alternating of an explosive, effusive phase with one of weak, explosive activity. Major events in recent history begin with the 1968 eruption.


En l968 y l993, la actividad del Volcán Arenal aumentó significativamente con explosiones casi diarias de rocas y lava. Hoy, colosales rocas de lava que fueron lanzadas sobre el paisaje, pueden ser vistas a trevés del área. Los rugidos de su actividad interna se sendero realmente espectacular de lava líquida que desciende desde el cono, y se puede ver sus explosiones.

El volcán no solo le presta su nombre a la región, sino que también ha formado el área y continúa dominando el paisaje, al menos visualmente.

En la noche es aún más fascinante y dramático según las rocas rojas candentes se desplazan por las laderas a hasta 200 Km./hora. La lava se desborda del cráter y, cuando está lloviendo, termina en una nube de vapor.

Estimado tener menos de 3,000 años, el Arenal es un volcán arqueológicamente joven. Durante los varios ciclos de su vida activa se ha caracterizado por una fase explosiva y efusiva alternando con una de actividad ligera y explosiva. Los eventos mayores en su historia reciente comienzan con la erupción de l968.

 


Arenal volcano


Beaches/Playas

The Caribbean region of Costa Rica is noted for its variety of aquatic ecosystems and its beautiful white and black sand beaches, providing an ideal setting for activities such as sport-fishing, snorkeling, and sun bathing.


Plavitas Beach

The Pacific coast boasts some of Costa Rica's most famous beaches for surfing, such as Esterillos, Jaco, Hermosa, Boca Barranca. In the Golfito region, near the Marino Ballena National Park, surfing fans can find the famous "big left wave."

• Flamingo Beach
• Jaco Beach
• Tamarindo Beach
• El Coco Beach
• Herradura Beach
• Conchal Beach

• Hermosa Beach
• Jaco Beach
• Domical Beach
• Coyote Beach
• Plavitas Beach


La zona del Caribe se destaca por su variedad de ecosistemas acuáticos y sus playas de arena negra y blanca, ideales para la práctica de actividades enfocadas en la naturaleza y el mar, como la pesca deportiva y el buceo en aguas claras, y también para disfrutar del sol y las caminatas orillas del mar.


La costa del Pacífico concentran grandes centros turísticos y sus playas son preferidas para la práctica del surf, por ejemplo, Esterillos, Jacó, Hermosa, Boca Barranca y cerca del Parque Nacional Marino Ballena y en el sector de Golfito, donde se forma la famosa "ola larga izquierda".

El hecho de que Costa Rica recibe más de un millón de turistas por año, no es casualidad. Costa Rica se caracteriza por su belleza escénica impresionante, su sistema ya consolidado de áreas protegidas, la estabilidad social y política, alto nivel educativo y eficiencia y calidad de sus servicios. Todo esto se ofrece en un territorio de sólo 51 mil kilómetros cuadrados, rodeado por los océanos Atlántico y Pacífico, separados por apenas tres horas en vehículo o 45 minutos por avión.

• Playa Flamingo
• Playa Jaco
• Playa Tamarindo
•Playa Hermosa
• Playa Jaco
• Playa Domical

• Playa El Coco
• Playa Herradura
• Playa Conchal
• Playa Coyote
• Playa Plavitas

You travel throguht Costa Rica in Thrifty Car Rental

       Information on Congo Souvenir:
(506) 265-30291--(506) 2653-1563--(506)83429831

 

BACKPACKER HOSTEL

PRIVATE ROOM (Single - Doble - Triple)
PRIVATE ROOM
(With bathroom)
DORMITORY

Security 24 h / 24 h
International Phone Call
Free breakfast
Free internet
Laundry
Free coffe
Living room with TV
Comunal Kitchen
Barbecue
Surf Trip
Surf board rental
KAMBUTE Souvenirs

Jewellery Handcrafts
Hammock
Sandals
And More...
MANDARINA Juice Bar

Milk Shake
Fresh Juice
Tipical Juice
MOSH Surf Shop

For Women - Man -Baby - Kids

Accesories
Surf Lessons
Sandals
Pants
Swimming Shorts
Shoes
Costa Rica T-Shirt
And more...
Pizzaola:
Various types of pizzas

Restaurant Coral Reef:
Tipical Food
Fish
Meat
Chicken
and more
 
You are Welcome! 1 visitorsThank you for visit us!
CORAL REEF SURF CAMP This website was created for free with Own-Free-Website.com. Would you also like to have your own website?
Sign up for free